2012. október 21., vasárnap

Juana de Ibarbourou: Most


Juana de Ibarbourou:
Most


Most, most szakíts le engem, friss koromban,
míg dáliákat tartok két karomban.

Most, most szakíts le, mikor boldogan,
sötéten omlik hallgatag hajam.

Most, míg a napfényt két szememben őrzöm,
húsom illatos, s friss rózsa a bőröm.

Most, amikor még könnyű, fürge lábam
szökdel a tavasz élő sarujában.

Most, mikor számon a mosoly s a hang
gyorsan harangoz, mint a kisharang.

Később... jaj, hasztalan,
én jól tudom, mindennek vége van.

Hogy akkor már hiába kél a vágyad,
áldozatként egy síremlékre bágyad.

Most, most szakíts le engem, friss koromban,
míg tubarózsát tartok két karomban.

Ma és ne később. Mielőtt lehullna
a hűvös este virágkoszorúmra.

Ma és ne holnap. Kedves! Nem tudod tán,
hogy ciprus lesz, ha megnő, a borostyán?


Fordította: Nemes Nagy Ágnes

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése